Alex | και λεγει αυτοις δευτε οπισω μου και ποιησω υμας αλιεις ανθρωπων
|
ASV | And he saith unto them, Come ye after me, and I will make you fishers of men.
|
BE | And he said to them, Come after me, and I will make you fishers of men.
|
Byz | και λεγει αυτοις δευτε οπισω μου και ποιησω υμας αλιεις ανθρωπων
|
Darby | and he says to them, Come after me, and I will make you fishers of men.
|
ELB05 | Und er spricht zu ihnen: Kommet mir nach, und ich werde euch zu Menschenfischern machen.
|
LSG | Il leur dit: Suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes.
|
Pesh | ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܬܘ ܒܬܪܝ ܘܐܥܒܕܟܘܢ ܕܬܗܘܘܢ ܨܝܕܐ ܕܒܢܝ ܐܢܫܐ ܀
|
Sch | Und er spricht zu ihnen: Folget mir nach, und ich will euch zu Menschenfischern machen!
|
Web | And he saith to them, Follow me, and I will make you fishers of men.
|
Weym | And He said to them, "Come and follow me, and I will make you fishers of men."
|